Monday, August 17, 2009

ishq ne 'GHalib' nikamma kar diya

Very deep yet so simple.. No words!!!!!


GHair leiN mehfil meiN bose jaam ke
ham rahaiN yooN tishna_lab paiGHaam ke

[ bosa = kiss, tishna = thirsty ]

KHastagee ka tumse kya shikwa ki ye
hathkanDe haiN charKHeneelee_faam ke


[ KHastagee = injury/sickness, shikawa = complaint,
hathkanDe = tactics, charKH = sky, neelee_faam = blue colour/
complexion ]

KHat likhenge garche matlab kuchch na ho
ham to aashiq haiN tumhaare naam ke

raat pee zamzam pe mai aur subh_dam
dhoye dhab'be jaame' eharaam ke

[ zamzam = a well in Kaba whose water is considered holy,
mai = wine, subh_dam = at dawn, 'eharaam = dress for 'haj' ]

dil ko aaNkhoN ne fasaaya kya magar
ye bhee halqe haiN tumhaare daam ke


[ halqa = ring/circle, daam = net/trap ]


shaah ke haiN GHuslesehat ko KHabar
dekhiye kab din fireiN hammaam ke

[ GHusl = bath, sehat = health, hammaam = a hot bath where a masseur
gives massage and bath ]

ishq ne 'GHalib' nikamma kar diya
warna ham bhee aadmee the; kaam ke


No comments: