Tuesday, August 18, 2009

zahar miltaa hi nahiN mujhko sitam_gar warnaa

This GHazal is often confused with another GHazal written by Ameer Minai, because
they happen to be hamradeef GHazals (i.e. the shers have the same ending words for the
second line) here I am posting the Ghalib's version.


meharbaaN ho ke bulaa lo mujhe chaaho jis waqt
maiN gayaa waqt nahiN hooN ke phir aa bhi na sakooN

zauf meiN taanaaeaGHyaar ka shikwaa kyaa hai?
baat kuchh sar to nahiN hai ke uThaa bhi na sakooN

[ zauf = weakness, taana = taunt, aGHayaar = enemy,
shikawa = complaint ]

zahar miltaa hi nahiN mujhko sitam_gar warnaa
kyaa qasam hai tere milne ki ke khaa bhi na sakooN

[ sitamgar = oppressor ]

No comments: